- There’s a word in German: Lebenschlangershicksalsschatz. And the closest translation would be “life-long treasure of destiny”. And [Victoria] is wunderbar, but she’s not my Lebenschlangershicksalsschatz. She’s my Beinaheleidenschaftsgegenstand. You know? (…) It means “the thing that is almost the thing that you want, but is not quite”. That is [Victoria] to me.
- How do you know that she’s not your Lebenschlangershicksalsschatz? I mean…maybe as the years go by she’ll get Lebenschlangershicksalsschatz-ier.
- Oh, nein, nein, nein. Lebenschlangershicksalsschatz is not something that develops over time, it is something that happens instantaneously. It crosses through you like the water of the river after a storm; filling you and emptying you, all at once. You feel it through out your body: in your hands, in your heart, in your stomach, in your skin. Of course you feel it in your Schlauchmanchendejungen.
- Yeah, I think so.
- If you have to think about it, you have not felt it.
- And you’re absolutely sure you’ll find that some day?
- Of course. Everyone does eventually. You just never know when or where.
How I met yor mother, season 8,
chapter 1 “Farhampton”
No hay comentarios:
Publicar un comentario